It is recorded in another lullaby: The women who caused wars in ancient times, and sent men to oblivion, were Raupare and Hine-kirikiri-a-Kaipaoe. Paraikete.He kupu pakeha, blanket.. This refers to the famous Parua, who was a son of Hinekura and Rakeihakeke. 6, p. 63, etahi korero mo Kiore. Haohao nui.Koi korero/amuamu, korero kino. Tera ia nga tai o Honipaka 59. 10 Hei whakamaurutanga moku ki te iwi, e. ka puta he kino ki te hinengaro o te tangata e mau ana, a tera ano etahi atu ingoa kaore i te rite ki te ture . Nou na e Te Kou. Hoki mai e roto ki te puia nui ki Toknu, Kahuroa.He ingoa tenei mo Te Rangitumamao, papa o Te Kani-a-Takirau. Renowned.The tribe of Te Toroa were brave fighters, and their fame was widely known. Taitai.I Taitai te pa nui i huihui ai a Ngati-Porou i te ohonga i nga ope a Nga-Puhi. When published in the first edition the author of this song was not known. Kaore Te Aroha E Huri Runga Ra Ngati Whakahemo Maori songs - Kiwi songs - Home A person on a hill east of Te Puke looks south to farewell a mountain above Lake Rotoiti, before turning northwards to seek a ship that can return them to their tribe there. 46. Te Kura a Mahina, Whakapapa, Kuramahinono (f) = Te Whatuiapiti = Te Aopatuwhare (f), W.M., Te Rangiwawahia, Hikawaha, Nohomaiterangi = Te Whatumariari, Kiripunoa, Te Hauapu, Pani-Taongakore, Tapuhara, Te Rakautaha, Tohuangaterangi (kei raro), Te Hika, Wharetutu, Rangipuawhe, Ihaia Hutana, Tohuangaterangi = Tapuhara, Tukutahi, Ngarangi Kapuaha, Tatari, Pareihe Kaiate-kokopu, Te Hapuku, Patukaikino, Karanema Te Nahu, Hoera Pareihe, Arihi Te Nahu, Retia Pareihe, Hori Tupaea ma. Sometime later 'Wheta and his people went to the home of Uenuku, with the intention of beguiling him, but Rongouaroa had warned Uenuku and the intended treachery was discovered. Ko Te Kotiri no Te Aitanga-a-mate, no Te Whanau-a-Rakairoa, no nga momo rangatira. Ko tetahi taha o Te Tomo no Ngati-Raukawa, ka whanaunga ki tera Ngati Raukawa i Otaki ra. Pahura.He rangatira no te Aitanga-a-Hauiti. He haonga na roto ki tona tane ra ia Use this link to cite or . I riro mai a Pahoe i te waipuke i Tapuaeroa, ka paea ki te ngutuawa o Waiapu. Wi Tamaiwhana, within a few days of his return from Tongariro was overwhelmed in a huge landslide at the place where Te Heuheu was killed. I taia ano taua waiata ki te pukapuka a McGregor Maori Songs, p. 57, engari he maha nga wahi tahapa o tera. Volume 64 1955 > Supplement: Nga Moteatea, Part I, p 90-152, Family Tree. Ko Te Rakahurumai ano tenei i te waiata nama 36; Ka mea e te muri, ka tu mai te takahi; a na Turiwhewhe ano tenei tangi mona. 16. He tangi: 164. It is said the song was composed by an elderly lady of Tuhourangi (an Arawa tribe), as a lament for the several chiefs of that tribe who were killed by Ngapuhi on the fall of Mokoia Island. 5. HE WAIATA AROHA (Ngati-Te Kanawa, Ngati-Maniapoto) Na T.e Taite Te Tomo i whakatikatika. Whekenui.A place name at the mouth of the Waiapu River. 0 Reviews. Caress.Whakapakia meaning to touch; in this instance the touching of the skin of the Maori. 9. Hoturoa.The commander of the Tainui canoe. 10. On one side Te Tomo was of Ngati-Raukawa, and related to that section of Ngati-Raukawa at Otaki. Straight locks.In some versions, uru mawhai (wavy or curly hair) instead of uru mawhatu (straight or lank hair) as in this version. Mauria atu ra Kahotea.A place in the vicinity of Roto-a-Tara. Kia rere koe, e tama, tu ana i te hamanu, e. 5 Ka riro ia koe, e hapainga ana 10 Moe noa mai i te moenga roa. The people of the Ringatu (Upraised Hand) Church know of Hamiora Aparoa, he lived at Ohiwa. Ngatoroirangi.Ko te tohunga nui o runga i a Te Arawa. Katahi a Te Hapuku ka ki atu ki a Te MomoEhara i ahau tena whenua; ina ke toku ko Poukawa. The Plume of Mahina.On arrival from Hawaiki of the Arawa canoe at Ratanui, in the vicinity of Tikirau, the bloom of the Rata on shore was observed by the crew, and they thereupon threw their head plumes into the sea; the plumes were named Tuhaepo and Tuhaao. Page 427 and 428: Na Horomona Marakaia Heni Aporo Hap. ahua te whakangaro, Te Ra-torua.The name given to the murder of the children of Uenuku. 10 Te rau o te amokura, Heaped-up whales.A figure of speech in reference to the chiefs who fell in battle. This was one of them. Te tu tahi atu Ki M. 116, Ki a Te Hurinui ra., 8. The Reclining-mat-of-the-War-God.An ancient expression. Kawariki.He otaota e tipu ana i nga tahataha wai, repo. He waiata reka tenei, kei nga wahi katoa e waiatatia aan. 6. Te ai he mahara, ka noho mai i uta; He came upon the Turehu folk who were having a meeting, and that Turehu man was singing his song. Kei tetahi oriori e ki ana: Ka patu ki te ihu, ka patu ki te ta, ka whakapaea ki uta ra.. Teretere.He tira haere, he ropu tangata e haere ana. It was he who found the body of Pahoe in a heap of tangled driftwood. 8. With the fall of eventide, etc.In other versions this line and the next read as follows:. 21. Ka whanau ta Te Titaha ko Tuterangiwhaitiriao; kaore ano i whai tamariki a Turiwhewhe i tena wa. 48. Ka marama te ata.He tikanga na te turehu; ka marama haere mai te ata, ka hoki ratau ki o ratau kainga i roto i nga kohu, e iri nei i nga maunga. Accession Number: 0026.02. Moe hurihuri ai taku moe ki te whare; 24. E hika ma e, utaina mai ra e, Makiri.He whakatauki tenei, mo te korero parau. 3/176.). 10. Te whakapa iho aku rongo tuku nui kei horahia Ko koe ra, e koro, e auraki ana mai, Katahi ka whakatika atu he wahine ke, a Te Hunawerawera, ki te tane ra, ka kahakina ki Taitai. Ka tauria e te huka ka kitea noatia atu tera, e tu marakerake ana mai. Ka opeope ano te rere mai a te ao. This gave rise to the saying Nought of the portion for Taho will ever return up the river.. 5. The people of the Ringatu (Upraised Hand) Church know of Hamiora Aparoa, he lived at Ohiwa. 20. . 3/139 that this song was composed by Te Kahu for his wife; his informant was Paitini Wi Topeka (Te Whatu) of Tuhoe. 45 I te mate kai kino Totara.A fortified pa above Te Kawakawa (Te Araroa); it is identical with the one mentioned in the lament for Te Whetukamokamo (Song 21). Kaore mai i nehera te mea hai maunga. 8/118; S. 2/43; Tr. Te Momo and his people of Ngati Te Kohera lived at Te Roto-a-Tara. Kuhukuhu.He rangatira ano no te Aitanga-a-Hauiti. Tera te komaru kia ata haramai, 15. In other versions it is given as Beyond is you, dear one., 18. Taranaki went to the western ocean, where he still stands. Manu tu.Ki te W.D. Te Kura a Mahina.No te unga mai o Te Arawa i Hawaiki ka tae ki Ratanui, kei te takiwa o Tikirau, ka kitea atu te puawai o te rata i uta, ka makaia nga kura ki te moana; nga kura nei ko Tuhaepo, ko Tuhaeao. Ka maanu i ahau he rimu kai te awa. Ka eke ki Wairaka ka tahuri whakamuri, Tahuri mai o mata te tihi ki 'Tirau I te matenga ia o Renata raua ko tana matua, ko Te Rakahurumai, ki te wai, ka tukua te pouaru a Renata, a Rawinia, hei wahine ma Erueti Rena, e tai-tamariki ana i taua wa. 10 Kei nga ihu waka taurua, kei o tipuna, Mokai te ngakau te whakatau iho, Ko tetahi i kitea iho i roto i te pukapuka tuhituhi a Pihopa Wiremu, engari he maha nga wahi taupatupatu o tera. Rua; Ruanui.He tipuna; no roto i tona tatai a Te Houhou. This song was sung from Taporaroa at the northern end of the lake. This song is recorded in Grey's Nga Moteatea: and it is there described as A Lament by the Ancestors of Te Wharepouri. Te Wharepouri belonged to Te Atiawa. 14/12; W.L.W. : M. 82, S.L. This song was sung at Te Wera, Hauhungaroa, on the western side of Lake Taupo. 10. Ko Te Karewa, e huaina nei i roto i te waiata, ko te ingoa o te moutere i waho o nga moana o Aotea me Kawhia; e hara i te motu i waho o Tauranga i whakaarotia ai e Apirana i tana tuhinga i Nga Moteatea. Ko nga whakamarama i runga ake nei na Pei Te Hurinui. Men of Heretaunga lost their lives during the lifetime of these men, because of Hinekirikiri-a-Kaipaoe (The Maid-of-the-sands-prone-to-wander). E miri atu ra ia i waho o te Koreke; In some lullabies the expression used is: The nose when struck means a blow in return, then comes fighting in the land.. 5 Ka pa kai raro, kai te pohatu; I waiatatia atu tenei waiata i Te Maurea, i Tutu waahi o Waiapu. Te Whatanui of Ngati-Raukawa and the Ngati-Tuwharetoa were then living on the island of Roto-a-Tara Lake, it is known as Te Awarua-o-Porirua, and it was also a fortified place. When Uenuku punished his wife, Takarita, because of her adultery, her brother Tawheta was deeply offended. Ko te marama o Akuhata he mea hou mo nga kaiwhaiwhai o te raupapa Game of Thrones (he Game of Thrones ranei) i runga i te HBO Max. Ka tikina, e, takahia te au o te wai, 6. Ka kitea ki te kupu rama no te wa pakeha nei tenei waiata. Hei whakaoho po i ahau ki te whare ra. Kei te motu katoa e waiatatia ana, he waiata ngawari, he reka hoki. E kautere mai ra, Te Rangi-waitatao was another who was killed there. Kia hurihurihia, kia matakitakina, Rihi Puhiwahine was a woman of Ngati-Tuwharetoa; and she was also of Ngati-Maniapoto and Ngai-Toa. Rangi.Ko Rangiaho, wahine a Te Heuheu Tukino, tipuna o Te Heuheu Tukino, M.L.C. Unscale.The word taoro (unscale) in the Maori text is tahoro (cause to crumble) in W.L.W. 8. 1. 15. E takoto ana, me he kumukumu Te Heiraura.This is Te Heu for Te Heuheurangi in Best's. Honuhonu.He kainga i te one i raro atu o Ahipara. Ko Whioroa te wahine punarua. Now this song was inspired because of this duality of wives. Te tikanga o te ingoa Karam. (Ref. Wharekia, Aorangi.Lesser peaks under Hikurangi. 15 Nga wai marama i runga o Honuhonu: : M. 116, S. 56, W. 5/81, B. 10. 11. 12. He ao uru pea, e takahi rawa E whanatu ana koe ki a te Rewarewa ra, Te hiki te waewae, te hoki whakamuri. HE W AI AT A AROHA [nga moteatea 68. Te Kawau is a sea-girt rock off-shore from Te Maika peninsula at the entrance to Kawhia Harbour. Of.In S.L. 9/136; J. Parua. Ko nga kupu na Ngakuru Pene Haare i korero, a na Te Raumoa i tuhi. Miriama was the mother of Hamiora Aparoa and others. 22. Puhau.Kei te ngaro nei. Tuaro.An abbreviation for Tuaropaki, a place and also the name of a forest-clad range to the west of Lake Taupo. 1. Ki ta Ngati-Porou korero ko te tangata tenei o runga i a Horouta, nana i tapatapa haere etahi ingoa ki te takutai o te tai rawhiti. See, the star scintillates in the distance; All through the night the tempest abated not; Come quickly, thou infant morn, hasten hither; With the sun a-glow I have my pensive moods. 17. Tenei ano ra te ngakau whanatu. Ki ta Te Peehi i whakauru he rarangi ki mua atu o tenei, e penei ana ona kupu, Tomokia atu te whare i a Uenuku., 11. Ka whakaritea te ra e tutaki ai raua. 5 Tena ka riro i te riri kaihoro, Ko Tuturu he iramutu no Ahumai, na tana tungane na Hone Teri, i mate nei ki Orakau:. 1. No te tau 1852 ka mate a Te Rakahurumai ki te moana, he haerenga ki te hi ika i te taunga warehou i Otuauri. Ka whakaae a Poroa, ka kiia me whawhai o raua hapu ki te one o Muriwhenua. Awhero.Ki runga ki ona whakaaro i hua ai. Kei te ngaru whakateo e tere i Taupo. 19. 5 I te wa kaikino nei? Koia ano tera e whakahuatia ra i te patere a Hineiturama:. Ripiroaiti was the wife of Ruarangi, who came on board Kupe's canoe from across the ocean, when he (Kupe) came to this country. House of Atiawa.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is recorded as: te rahi Atiawa (The many of Atiawa). Hoturoa.Ko te rangatira o runga i a Tainui waka. 5. Kaitoa, kia mate! Orona.Ko te parekura o Ngati-Tuwharetoa i a Tuhoe. E taka ki te raro homai koia ra te aroha. 5. Kei te rurenga mai ko ia tonu tena. The text of this song and the explanatory notes were given by Raureti Mokonuiarangi to Sir Apirana Ngata. Sir Apirana Ngata has noted that he recorded some notes dictated by Materoa Ngarimu, but these notes were not found. Okuta is below Wheao. 3. Ka mwai tnu te whenua Tirohia nga waiata 112, 319. I taia ano tenei waiata ki te pukapuka a McGregor Maori Songs, p. 75. 14. 43. Hei kahu mohou ki te whakarewanga taua. Kua tawhio te motu i enei waiata, e waiatatia ana hei tangi tupapaku, a hei waiata aroha; he pai hoki nga rangi. 10 Kia riro ana mai taku kai, ko Te Wera. Rauiri ki te one.Kei te waiata nama 16 e penei ana u whakarauiri.. The explanations given by Te Taite Te Tomo in the Nga Moteatea Part one as first published are incorrect in parts. Te Tone o Houku.Ko tetahi ano o nga tihi o Hikurangi, he kohatu. Ko Te Peehi e ki ana (B. This inspired the composition of the song by Turiwhewhe whilst she was at Paoteki, in the district of Aorangi, the name of the assembly house there was Hemo-o-Tawake. He hononga ki te iwi kua whakangaro. Ki te wai tuku kiri o te iwi e aroha nei au ! 2. In the text of another song the following lines occur: Even at Te Ra-torua there was a survivor; 48. How to play 'Kaore te Aroha' (with chords) - YouTube 0:00 / 3:48 How to play 'Kaore te Aroha' (with chords) Daniel&Ashley 10K subscribers 4.3K views 3 years ago Daniel going through his. 16. 55. Tau rawa ki te whare She sang this song at Owairaka, a village in the Maungatautari district, between Parawera and Aotearoa. Honipaka.Kua whakamaramatia ake nei. Ko te toroa tai naku i kapu mai Whiwhinga.He wahine rangatira no nga uri a Hauiti. i hoki mai au i Kereruhuahua, Te Apiti.Mo te wahi whaiti e whakaputa ai i te wahi ngaru. Dual wives.Ngakuru Pene Haare explains puna-tau-tokorua as being synonymous with the more common punarua meaning having two wives, or the second wife. Kakepuku.A high hill on the edge of the Kawa swamp near Te Awamutu. This woman then emerged from the house, and climbed to the roof of their house, and there she sang this song. 6. Ko nga whakamarama na Apirana Ngata i tuhituhi. Wharewera.A place in the Akuaku valley. Kiharoa's slave was married to a Ngati-Raukawa woman. Kei hea aku hoa i mua r, i te tnuitanga ? Te Hemanawa was washed up on shore, and was placed upon a fern root platform. 4. In the defeat attending the deaths of the many chiefs of Tuhourangi, all of whom are mentioned in the song, may be seen the significance for the following expression:. Te Hapuku then said to Te Momo, That land is not mine; my land is this at Poukawa. Te whare o te kahikatoa Ka ki atu te ope: E he! Mohi Ruatapu had this to say about Maroheia: It was reported to Pawa that his canoe had been taken (it had by then, however, landed at Ohiwa, at Tukarae-o-Kanawa). Ki te to ote tangata, 10 Kihei i tau iho, Me horomata tonu te roro o Pareihe, To uru mahora ka piua e te tai, Na raua i waiata ki roto i te. Toa.Ngati-Toa tribe of the Porirua district. Kekeno.He kupu whakarite whakatoi hoki tera na nga wahine tau titotito waiata mo nga wahine e reia ana e te tane, wahine puremu ranei. Whakapakia.Mo te piringa o tona kiri ki te kiri Maori. Te Momo was killed there. 3. Whena.According to some versions this is rendered as Wheta as an abbreviation for Tawheta. There is a well known tradition from the former homeland across the ocean related in connection with this reference. Ka mea e te muri, ka tu mai te takahi, 10. This line suggests that Te Houhou showed no fear. 10 E te korero, kei hoki muri mai to wairua : J. You, O son, standing there away to the south. Ki runga o Mokoia. 144, T. Turi 36.). Me he ia waipuke, me he manu tu au e rere ana. A contemporary of Hongi Hika and Te Rauparaha. Anuhe tawatawa.Ki etahi iwi he awheto te anuhe. Plantation of Tangaroa.The ocean. Rauhuia, Tukutahi, Mokikau, Tutapahuka, Hinekau, Matahira = Te Kotiri, Peta Waititi. 235 the word puku is given as piro.. Moerangi.He hiwi kei te taha tonga o te huarahi atu i Rotorua ki te Wairoa, Tarawera, e tipuria mai na e nga rakau whakato a te Kawanatanga. The people of the Ringatu (Upraised Hand) Church know of Hamiora Aparoa, he lived at Ohiwa. Ki te wai koropupu i heria mai nei 12. The principal fighting took place at the battles of Te Roto-a-Tara, Te Aratipu, Maungawharau, Te Kaupapa and Te Pakake. Tangi whakaroro ana ki te Houhangapa. This song is a lament by Hinekaukia for her son who was burnt by fire at Kereruhuahua, in the district of Waipaoa, in the Gisborne area. Kia kite i te paura, He is identical with the person of that name given in the song by Hineiturama:. Te Pourewa.On the seaward side of Uawa, where Te Aitanga-a-Hauiti suffered defeat by Ngati-Porou. 3. 20 Kei Ratanui e; 5 mo te manu-aute (kite) tenei kupu. He oti nei te wahine i koi ki Wharekia, i tope ki Aorangi; 59. 21. RancJitii . (Ref. Ko te korero a Paitini na Tairi-a-kohu, he wahine no te rangi, nana te waiata nei. O'er the range.In reference to Roto-a-ira, where the brothers (or male cousins) of Te Rohu lived, she was told by them that gold plate was a good cure and would heal her affliction, it was to be used for rubbing (or for unscaling as the song has itThe Translator). 5 I a Pehia, i a Toheriri, kai a Kehu, a te hoa; Ka whanatu ai au.E penei ano ki ta Te Peehi; engari he rarangi ano kei raro iho ka mutu ai te waiata e penei ana nga kupu, Ara ka puta nei., 12. Whakaurupa taku aroha, nai. The rank and file among the war-party observed, Why so, when a dainty morsel is found on the beach? Te Hemanawa was not roasted because of fear of Kiwara. Motutawa.An island in Rotokakahi Lake. Homai he mata kia haehae au, e, Marumarupo.He tipuna, nana te tinana o Pahoe i kite i roto i te pokiki, i te tawhaowhao. Presently.Ahua, in the Maori text, has the sense of hasten, and the sentence might better be translated as: hasten to rest. Me tangi atu koe te tangi o Rakauri, e, Tuki ana i te whenua, Hanga.Ki te McGregor, wairua o te waka kawe i ahau.. In the book by Kelly, Tainui (1946, p. 302) it is recorded that it was originally composed before the time of Te Rauparaha, and the composer was Wharetiki of Ngati Mahanga. The song was sung when Spencer failed to return. Me aha atu hoki te hinganga kahurangi Hei karoro tipi one, Honuhonu.A village on the beach beyond Ahipara. Tahuna mai, e Rangi, ki te ahi taraiti; Houhora.A village between Mangonui and Muriwhenua. 10 Ko he anuhe tawatawa. Pp ake nei i te mauri o te aroha Tautari.Ko Maungatautari i Waikato ra. Piki nau ake, e tama, 39. E takoto ake ana, 15 Ki Tuaro ra, kei tata mai koe; He immediately returned. I te tautenga o te kaharoa, She laid down. That.According to McGregor: Wairua o te waka kawe i ahau (Spirit of the canoe which bore me onward). A high wind arose, usually referred to as a ritual windso called, because after canoes are wrecked or capsized by it, the wind subsides. Night.In S.L. 5 Te rerenga ki te rua ma wai ano e tapapa? Ko 'Tirau he whakapotonga mo Titiraupenga, no reira nei a Te Momo. The landmark, Te Whakauma-a-Roro is located there, which was fixed as the boundary of the tribal lands between Ngati-Porou and the tribes of Gisborne. Tahuna iho ki te ahi. 24. [C G B Db Ab Bb Eb Fm Cm Bbm F] Chords for Kaore te aroha - Mataotao Noa with song key, BPM, capo transposer, play along with guitar, piano, ukulele & mandolin. Tangaroa is the God of the Ocean of Maori mythology. 1. Tirohia te waiata nama 226. Tauramatua.He ingoa no Te Rakahurumai. (See Addendum. Tu ake to uru nga tai e mimihi, Whakatere kino.Kua whakamaramatia i runga ake ra. Kei ko mai o Taporaroa a Whakaipo, he kainga kei te taha tonu o Taupo moana. Kei hoki te pohe ki taku matua, No te takiwa ki Ngamotu nga iwi o Te Wharepouri. Te Hanawai.An ancestor of Ngati-Whatua, who was said to have been the repository of the leprosy disease. Ko etahi o nga whakamarama na Tuta Ngarimu; no te momo hoki i a ia a Te Kotiri. Karewa.He moutere kei waho a nga moana o Aotea me Kawhia. Rongo tuku nui.He iwi toa te iwi o Te Toroa ki te whawhai, ka haere ona rongo. Ko tenei waiata kua taia ki Nga Moteatea: kei reira e kiia ana, He Tangi na nga tupuna o Te Wharepouri. Ko Te Wharepouri no Te Atiawa. Besieged.The Pa of Te Pourewa was besieged by Ngati-Porou. Naku koe i whakahuka No Mere Whakaoi ka pouaru ka moea e Karauria Kauri. He waiata tenei na Te Rangipouri, he turehu, mo tona wahine Maori, mo Ripiroaiti. Ki ta Hoani Nahe e penei ana Puawe.. A fugitive in hasty flight am I.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is given as Te Tawa i Tutere. It is similarly recorded by Shortland. Kaore te aroha ki toku kokara ki a Kohurepuku. Ahumai figures in the account of the battle of Orakau. Location: Mourea, Whakarewarewa, Bay of Plenty, New Zealand . He was killed in the fighting at Te Pourewa. Tirohia i te waiata 199. 5 Naku ano koe i huri ake ki muri; (Ref. See Song 55.). He was a seer, and had the power to communicate leprosy. Ratanui.In the locality of Tikirau (Whangaparaoa). Me ana kahurangi, Ko au ki raro nei riringi ai te ua i aku kamo. 14/12), or as pu o Rewi-kanepa, or gun for Rewikanepa (W.L.W. Ko Taputeururoa, ko Ripiroaiti, 6. In some versions it is O Pane. In S.L. E kawea au e te tere, E ki ana a Hone Ngatoto, mo te taonga, mo te kainga. Ka karakiatia, a ka whiua nga rakau ki runga: no te takanga iho ki te whenua, ka kitea ko Poroa i runga, ka ki atu te tohunga, Ko koe ka mate i a Poroa apopo. Ka whakatauki atu a Te Houhou E kite koe apopo, e toia ana e ahau a Poroa i runga i te takapau koripo. Ka kitea atu e haere ana mai te ope a Poroa, he tini te ope, ka whakatauki a Te Houhou E pai ana. 1. The principal name was used on formal or public occasions. Ka haere atu a Poroa kia tutaki raua ki Wharo; ka haere mai a Te Houhou i Muriwhenua. Kia tia taku rangi Me aha atu koe ra? ), (Tonga Awhikau and Nganeko, who were of Ngati Ruanui and Ngaruahine tribes, were the informants when Sir Apirana Ngata wrote his Nga Moteatea Part I. 3. Te tahutitanga i roto o te taita, Tukorehu was a son of Hore, who was a brother of Parekaihewa, the mother of Te Momo. Hikurangi.The highest mountain on the East Coast. Te Pourewa.Kei waho o Uawa; he parekura i mate ai te Aitanga-a-Hauiti i a Ngati-Porou. Te Turi p. 41.E penei ana, Koe tama e tu mai ra i te hori ki te tonga e, Ki a Te Tawhitawhi ra, me aha atu koe ra., 5. Motu rikiriki e roto i ahau. Na Paratene Ngata te whakamarama penei: He ngakau koingo, tumanako, wawata, he aroha nui. Hai whiu i ahau nga ngaru whakapuke, The survivors fled to Nukutaurua. Ka hewa au, e koro, kai te ao, i. Ko Tongariro maunga na Rangi-e-tu-iho-nei i whakamoe ki tana wahine ki a Pihanga, he maunga ano no te takiwa ki Taupo. Kiharoa.A chief and Ngati Raukawa warrior. This song was composed on account of her being afflicted with leprosy. He married as his senior wife, Matahira, of the Ngai-Taharora, of Te Whanau-a-Rakairoa also. 6. Mei huruhia iho, e au ana taku moe 4. The text of the song was given by Ngakuru Pene Haare and recorded by Te Raumoa (H. R. H. Balneavis). Some of the words of this song refer to the lament for Kuru-o-temarama which has been recorded as Song Number 5. Toroa tai.Ko te huruhuru maeneene i nga keke o te toroa, hei pohoi ki te taringa. 16. Taiawhio.Also of Tuhourangi, and killed on Mokoia Island. 25 Ki taku makau tupu, e. Te Rohu was a daughter of Te Heuheu Tukino, by his senior wife Nohopapa. Pareihe.The leader of the Ngati-Kahungunu on their return to Hawkes Bay. 9/136 ano te waiata nei na Takaanini Tarakawa i tuku. Muriwhenua is the under-sea cavern, used as a burial place, and mentioned above. He mate kuware noa Rahuiokehu, Paparoa, Whanaupurei, Whakapapa, Puangauru (f) = Te Koaoao = Hineawa, Miriama Mapere, Herewini Waitatari. I tawaitia iho 5 Au ana ki te rangi. Te Auahi was the name of the place where the Whanau-a-Hinetapora tribe were killed, slain treacherously by the Ngati Ira tribe. 3. 3/148, T.C. 8. Oho ake i te ata tu tonu, kua mea te wahine ra ki te haere: ka ki atu tona tane Kei te pouri tonu. Ka takoto ano te wahine ra, a ka roa ka takatu ano ki te haere. Ahumai was a daughter of Karangi. Ko tenei na te ratonga romaroma Na Pei Te Hurinui enei e whai ake nei i tuhi: I tuhia e Apirana te korero a Rere Nikitini, ki a ia na Kiharoa, o Ngati-Raukawa, mo tana mokai ke tenei waiata. 5. Te tohu o Hoturoa i maunu atu ai. Anei te kowhiringa o nga kopae aroha 100 tino pai, taketake, orotika, rorirori, aroha ranei, he mea hei makona i nga reka katoa. (The last line in the annotation of Nga Moteatea Part 1 has been deleted as Te Taite was wrong in stating that another name for Pukeronaki was Otanaki. Ma Te Rauparaha, ma Toheapare ra, Te Hoata and Te Pupu.These two were sisters of Ngatoroirangi. Hei whakapae ururoa It is not yet certain who the composer was of this song, and it was published in the Toa Takitini so as to invite some explanations of it. Bishop Williams' version has it Tawhaiparara.. 13. Ka riro aku taonga i a Te Hanamai, I lay me down to sleep but am like a live fish, 'Tis a tattooed visage you do now gaze upon., 3. Ati-Puhi.Peketahi was of Ngapuhi, the man who killed Te Momo. It is said Te Koaoao married and had Miriama. Puia manuka.He nohoanga, he huihuinga no ratau; he puinga manuka hei nohoanga. Tera ano etahi korero mo nga maunga nei na nga iwi o Tuhoe kei roto i te pukapuka a Te Peehi (Tuhoe p. 983). Toroa uta.Hei ritenga mo te kura, i tangohia mai i te keke o te kaka, i rakaia ki runga i te taiaha, ara i te maipi kura. Roto-a-Tara.A lake in Hawkes Bayseveral battles were fought there. Tuwhenuaroa, Tumutumu, Rawheao, Tauwhenua, Puaiti, Takangaroa (f) = Te Hau (m), Mawete, Takakuru = Whakarongouru (m), Rua, Rikihana, Erana, Wiremu Rikihana, Ngakuru Pene Haare (Te kai-korero), Paparewa, Poutu, MOEANA (f) = Tutenganahau (m), TE HOUHOU (m), Kahukore (f) = Waiata (m), TAOHO (m), Family Tree. Kohurepuku.He tipuna no Ani wahine a Rev. I te whakatere kino o Mokonuiarangi. 21. This is amply shown in the lullabies, the cursing songs, and the laments for Pareihe. 19. Te Toroa visited the Tuhoe people, at Ruatahuna, to proselytize; the Tuhoe disliked his mission, and he was sent to the Ngati Kahungunu at Wairoa. When he was perishing with cold on Tongariro he called upon his sisters to bring the demon fire from Hawaiki, hence the geysers. Kokota.Ka mate i a Ngapuhi, ka kainga, ka mahue nga koiwi i kona haupu ai, pera i te kokota, i te pipi, i te aha. Kia Wharekawakawa, e. Kaore i tuhia e Pihopa Wiremu te ingoa o te tangata, nana nga kupu o te waiata nei i tohotohu ki a ia. I whakaputua Hone Rongomaitu is also the composer of the lament for Te Whetukamokamo, recorded as Song No. Rua.Abbreviation for Ruanuian ancestor; Te Houhou was of his line. 25/35; Wars 284-306; Tr. Ka meatia e te tohunga ra nga rakau e rua, ka tapaina ko Te Houhou tetahi, ko Poroa tetahi. He did this so that he might see the likeness of his wife; he had not yet seen what she was like, because she only came at night. The Maori often retain their juvenile names for use among relatives, friends and fellow-tribesmen.
Harris Wolf Bogosian,
Conversation Between Two Friends Using Modal Verbs,
Articles K



